domingo, 11 de julho de 2010

Algumas músicas

Que valem a pena ouvir... Complemento bonito de letra e ritmo, senti vontade de dividir isso.



The Rain Song - Led Zeppelin

This is the springtime of my loving - the second season I am to know
You are the sunlight in my growing - so little warmth I've felt before.
It isn't hard to feel me glowing - I watched the fire that grew so low.

It is the summer of my smiles - flee from me Keepers of the Gloom.
Speak to me only with your eyes. It is to you I give this tune.
Ain't so hard to recognize - These things are clear to all from
time to time.

Talk Talk - I've felt the coldness of my winter
I never thought it would ever go. I cursed the gloom that set upon us...
But I know that I love you so

These are the seasons of emotion and like the winds they rise and fall
This is the wonder of devotion - I see the torch we all must hold.
This is the mystery of the quotient - Upon us all a little rain must fall.

Tradução:

Esta é a primavera de meu amor - a segunda estação que conheço
Você é a luz solar em meu crescimento - tão pouco calor que antes eu senti.
Não é difícil sentir a mim ardendo - eu assisti o fogo que cresceu tão suavemente.

É o verão de meus sorrisos - fujam os Guardiões da Obscuridade.
Fale comigo só com seus olhos. À você eu dou esta melodia.
Não é difícil reconhecer - Estas coisas estão claras a todos de
tempo em tempo.

Conversa conversa - eu senti a frieza de meu inverno
Eu nunca pensei que sempre iria. Eu amaldiçoei a obscuridade que se fixou em nós.
Mas eu sei que eu amo você assim

Estas são as estações de emoção e como os ventos sobem e caem
Esta é a maravilha da devoção - eu vejo a tocha que todos nós iremos que segurar.
Este é o mistério do quociente - Em nós todos um pouco de chuva tem que cair.

-



Metal Contra as Nuvens - Legião Urbana

Não sou escravo de ninguém
Ninguém, senhor do meu domínio
Sei o que devo defender
E, por valor eu tenho
E temo o que agora se desfaz.

Viajamos sete léguas
Por entre abismos e florestas
Por Deus nunca me vi tão só
É a própria fé o que destrói
Estes são dias desleais.

Eu sou metal, raio, relâmpago e trovão
Eu sou metal, eu sou o ouro em seu brasão
Eu sou metal, me sabe o sopro do dragão.

Reconheço meu pesar
Quando tudo é traição,
O que venho encontrar
É a virtude em outras mãos.

Minha terra é a terra que é minha
E sempre será
Minha terra tem a lua, tem estrelas
E sempre terá.

II

Quase acreditei na sua promessa
E o que vejo é fome e destruição
Perdi a minha sela e a minha espada
Perdi o meu castelo e minha princesa.

Quase acreditei, quase acreditei

E, por honra, se existir verdade
Existem os tolos e existe o ladrão
E há quem se alimente do que é roubo
Mas vou guardar o meu tesouro
Caso você esteja mentindo.

Olha o sopro do dragão...

III

É a verdade o que assombra
O descaso que condena,
A estupidez, o que destrói

Eu vejo tudo que se foi
E o que não existe mais
Tenho os sentidos já dormentes,
O corpo quer, a alma entende.

Esta é a terra-de-ninguém
Sei que devo resistir
Eu quero a espada em minhas mãos.

Eu sou metal, raio, relâmpago e trovão
Eu sou metal, eu sou o ouro em seu brasão
Eu sou metal, me sabe o sopro do dragão.

Não me entrego sem lutar
Tenho, ainda, coração
Não aprendi a me render
Que caia o inimigo então.

IV

- Tudo passa, tudo passará...

E nossa história não estará pelo avesso
Assim, sem final feliz.
Teremos coisas bonitas pra contar.

E até lá, vamos viver
Temos muito ainda por fazer
Não olhe pra trás
Apenas começamos.
O mundo começa agora
Apenas começamos.


-



Rainbow Eyes - Rainbow


She’s been gone since yesterday
Oh I didn’t care
Never cared for yesterdays
Fancies in the air

No sighs or mysteries
She lay golden in the sun
No broken harmonies
But I’ve lost my way
She had rainbow eyes
Rainbow eyes
Rainbow eyes

Love should be a simple blend
A whispering on the shore
No clever words you can’t defend
They lead to never more

No sighs or mysteries
She lay golden in the sun
No broken harmonies
But I’ve lost my way
She had rainbow eyes
Rainbow eyes
Rainbow eyes

Summer nights are colder now
They’ve taken down the fair
And all the lights have died somehow
Or were they ever there

No sighs or mysteries
She lay golden in the sun
No broken harmonies
But I’ve lost my way
She had rainbow eyes

Tradução:

Ela se foi desde ontem
Oh, eu não me preocupei
Nunca liguei para os dias passados
Fantasias no ar

Sem suspiros ou mistérios
Ela se deita dourada ao sol
Nenhuma harmonia quebrada
Mas eu perdi meu caminho
Ela tinha olhos de arco-íris
Olhos de arco-íris
Olhos de arco-íris

O amor deveria ser uma mistura simples
Um sussurro na praia
Não há palavras inteligentes, você não pode se defender
Eles levam ao nunca mais

Sem suspiros ou mistérios
Ela se deita dourada ao sol
Nenhuma harmonia quebrada
Mas eu perdi meu caminho
Ela tinha olhos de arco-íris
Olhos de arco-íris
Olhos de arco-íris

As noites de verão estão mais frias agora
Eles acabaram com a feira
Todas as luzes de alguma forma morreram
Ou elas estiveram sempre lá?

Sem suspiros ou mistérios
Ela se deita dourada ao sol
Nenhuma harmonia quebrada
Mas eu perdi meu caminho
Ela tinha olhos de arco-íris.

Nenhum comentário:

Postar um comentário